学院举办院庆20周年系列活动之语林百家谈暨欧亚共同体大型学术讲座

 

来  源: 日  期:2020-12-02 点击率: 10

    欧亚命运共同体大型学术系列讲座截至到11月已经成功举办了八场,我校一百多位师生每周齐聚一堂,聆听行业专家和学者对语言、科技和社会这些议题的研究和思考。


第五讲  欧亚共同体财团首席研究员郑俊坤的讲座


   11月6日郑俊坤老师就“目前为什么要构建亚洲共同体”和我们师生分享了亚洲共同体观点。他用两面墙比喻由偏见等构成的内心墙和由规章制度等组成的制度墙,解决“如何使未来变得更美好”的问题需要我们突破这两堵墙。其次,他借用亚历西斯·德·托克维尔的一句话“Those who only know one country know no country”说明共同体的建立是为了能够从更广泛的视角增进对各国的了解。共同体的建立如同求学过程中一次又一次的“毕业”,最终达到人民生活更加幸福安康的目的。最后,他呼吁我们应该跨越墙的隔阂,超越国家间的距离,充分发挥想象力,因而构建亚洲命运共同体,展望美好的未来。在讲座中,郑老师结合个人经历及古今历史,详细说明了目前构建亚洲共同体的重要意义,引起了在座听众的共鸣与讨论,也促使我们重新思考人类与国际关系等问题。


第六讲 西湖大学文本智能实验室特聘研究员张岳老师的讲座


    11月13日张岳老师做了题为“基础自然语言处理及应用”的讲座。他介绍了基础自然语言处理技术,如分词、词性标注、成分句法分析、依存句法分析、组合范畴语法分析、抽象意义表示转化为文本等。依托自然语言的信息抽取技术也可细分为命名实体识别、关系抽取、事件检测、情感分析、基于对象的情感表达等。之后,他讲解了自然语言处理技术在机器翻译、文本总结、人机对话、股市预测、自动作文评分等领域的应用。张老师也指出自然语言处理技术存在瓶颈,如无法胜任基于一般性常识、社会常识和抽象逻辑推理的任务,因此未来该技术需要和神经网络的结合。在讲座中,张岳老师选取典型案例进行讲解,生动幽默,促使外语学生和计算机学生共同思考未来语言技术。

    第七讲  阿里巴巴达摩院机器智能技术实验室算法专家陈博兴博士的讲座


    11月21日陈博兴老师为我们师生做了“机器翻译技术与应用的最新进展”的讲座。陈老师简单地介绍了NMT、多语言翻译模型、翻译干预技术等各种机器翻译技术。然后他以语音翻译为案例,结合上述的机器翻译技术来简述产品的研发。这涉及ASR(自动语音识别技术)、MT(机器翻译)、TTS(文本转语音)等步骤。谈及机器翻译的实际应用,陈老师以阿里翻译平台为例,展示了机器翻译在跨国旅游、直播翻译、演讲同传、出国就医等领域的重要作用以及为跨境电商提供的多语言解决方案。最后,陈老师还向我们展示了语音翻译demo的三项功能:促使买卖双方更好地沟通,实时翻译演讲与带货直播。该讲座引领我们反思外语人的使命与责任,思考人工翻译和机器翻译的未来合作。

   第八讲南京师范大学神经语言学教授徐晓东的讲座


    2020年11月27日徐晓东教授为我们师生做了“文学阅读的认知神经科学研究”的讲座。徐老师首先简要介绍了文学小说的特点以及文学阅读对人的心理产生的影响,如文学阅读有助于提高人的心理理论能力、共情能力、语用推理能力等。基于此,徐老师主要就文学阅读经验如何影响反事实推理、聚焦方式和人称视角如何影响文学阅读这两大问题进行实验探究。在反事实推理能力方面,徐老师通过脑电实验,证明了文学阅读经验的高低对代词回指加工的影响。在聚焦方式和人称视角方面,通过眼动和脑电实验发现了第一人称视角的叙述更容易引发读者的情感反应和共情体验,但只有当叙述基于内聚焦时,人称的差别才会显现出来。最后,徐教授提出经典文学阅读能够促进人的认知、共情、推理等能力。在讲座中,徐教授由浅入深,理论结合实践,详细展示了文学认知及相关实验研究,深化了我们对于文学阅读的理解。这引发在场听众的共鸣与思考,认知科学与传统文学相结合的研究方法也为我们在未来开展跨学科研究提供了启示。





Copyright © 2015 浙江工业大学外国语学院 All Rights Reserved
学院地址:杭州市留和路288号  邮政编码:310023  电话:0571-85290035